BEATS, RHYMES & LIFE

Hip Hopを中心に、色々な音楽情報(及び私が気になったこと)を載せていこうと思います。

Category: 和訳

Comment (0)  Trackback (0)

Common - Cloth [和訳]

今回の和訳は、自分が大好きなラッパーの1人、コモン
コモンが去年末に出したアルバム The Dreamer,The Believer に入っているClothという曲です。

Cloth = 布、布地
Clothesとなると、意味が変わり、「服」となる

私の個人的見解ですが、

この曲では、Cloth、布は力強い糸から作られる。
その糸のように自分達の絆を深める。
そしてClothes、自分だけではなく、もう1人のパートナーと
共に生きることで、服のように彼女の体を包み、美しく魅せていく。
どんな服も、最初はただの糸からできたもの。
最初の出会いから、何処までパートナーとしての信頼を築いていけるか、
それを曲にしたのではないでしょうか。

Commonは自分が大好きなLyricistですので、毎回聴いてて飽きません。

そしてもちろん歌詞もいいですが、曲のメロディーもかなり哀しげで心が和らぐ
サビのピアノが本当に秀逸。

Cocaine 80'sのJames Fauntleroy IIがサビを担当してます

ではどうぞ

[Verse 1]


We were from different cities on the same block
俺たちは違う街で育ったけど、似たような環境だった
Grew up in different circles in the same spot
一緒にいた仲間も違うけど、似たような状況にいたのさ
Like raindrops we fall in love giving our all
雨が地に落ちるように恋に落ち、全力で俺たちは愛し合った
Showing her ring off like a player at the ball
プレイヤーズボールのプレイヤーみたいに指輪を見せびらかせてた彼女
I recall the walls that I had up
思い出すよ それまでの俺は心に壁を築き
Attracted to women for things that didn't matter
ちょっとした理由だけで女性に惹かれてた
Ka-clow boom pop! Sound of my heart when it drop
Ka-clow boom pop!俺のハートが落ちたとき、こんな音がしたんだ



  俺のハートが落ちる→俺が恋に落ちる



The night that I met her, it might be forever
彼女に出会った夜、この愛は永遠に続くかも って
I hear people saying that they like us together
俺たちがお似合いだって言ってるヤツらの声が聞こえる
I ain't afraid to gamble when life is getting better
俺はリスクなど恐れない、人生も上向きなのさ
With you, I admit I had issues
君と一緒なら 認めるよ、俺には問題があったって
Like ebony, your essence, your pedigree, your presence
エボニーみたいに 君の本質、経歴、存在は
It's more than clothes can say for you
君が着ている服よりも、君自身を表している



  エボニー:黒人向け月刊誌
  issue=「問題」
  と もう一つの意味で「雑誌の"号"」
  という意味がある
  エッセンス(本質:essence)という黒人向け月刊誌もあるので、
  それとも掛けている



When I shop I gotta spend more than a day for you
君にプレゼントを買うときは、一日以上時間をかけないといけないんだ
I pray for you and us, that we imbue through lust
君に、そして俺たちに祈る 俺たちがただの肉体関係だけじゃなくて
And accrue the trust, let's shake off the dust from the cloth
信頼関係も築けるように、服についた埃を払って新たな気分で絆を深めよう



[Hook]

Oh you're worried about when people stop and stare
皆に立ち止まって見つめられると心配になる君だけど
That's just a tear on those beautiful clothes you wear
君が着ている美しい服が少しほころんでいるだけ
Cut from the same, cloth you just want to wear
君が着たがっている服と、同じ布で出来ているのさ
But that's just a tear because girl I can get you fresh
少しほころんでるだけ だから僕がほころびを直してあげるよ

La la la la, la la la la



[Verse 2]

This is tailor-made love, fit like a snug
これはテイラーメイドの愛 ぴったりとフィットしてる
Anything we can bear so let's have some cubs
俺たちなら何でも持ちこたえられる だから一緒に子供をつくろう



  bear:持ちこたえる
  と、もう一つの意味で、熊
  cub:子供
  と、もう一つの意味で、小熊
  とを掛けている
  更に、シカゴには「シカゴ・ベアーズ」と「シカゴ・カブス」がある
  コモンはシカゴ出身



You were there when my cuz passed away
俺の従兄弟が亡くなった時、君はそこにいた
Not only does love, but life hatches day
愛だけじゃなくて、命にもタイミングがあるんだ
I appreciate the hugs and the days I breed with you
君のハグ、そして君と一緒に過ごす日々に感謝してる
Strong seeds I can see with you, the good word I read with you
君と一緒に作る強い種子、そして一緒に読む聖書
Looking at things that we've been through
俺たちが経験してきたことを考えてる
Things that seem simple
シンプルに思える事柄
I know when to go hard and when to be gentle
きつくなるべき時と、優しくなるべき時は心得てる
Sentimental laughs and expressions
感傷的な笑いと表情をしてる君だけど
Let's stay in the present, no time for second guessing
今この瞬間を楽しもう 勘繰ってる暇なんてないんだ
You said it's this cloth that makes you feel naked
その服が、君を裸の気分にさせると君は言った
The truth we address it, that's so unexpected
俺たちは真実について話をしてる あまりに予想外な事さ
Yeah that's the thread that helps us move ahead
ああ、そのスレッドが俺たちの前進の手助けをしてくれているんだ



  thread:スレッド=1.道 2.糸→服 と掛けている



Your hunger for affection will always be fed
愛を渇望する君の気持ちは、常に俺が満たしてあげる
Thank God we never sped and let love take it's course
愛を急ぎ過ぎなくて良かった 愛を成り行きに任せたのが良かったんだ
Cause what's inside of us, no need to outsource
俺たちの心の中にある愛は、周りの人に判断してもらう必要などないから



[Hook]

Oh you're worried about when people stop and stare
皆に立ち止まって見つめられると心配になる君だけど
That's just a tear on those beautiful clothes you wear
君が着ている美しい服が少しほころんでいるだけ
Cut from the same, cloth you just want to wear
君が着たがっている服と、同じ布で出来ているのさ
But that's just a tear because girl I can get you fresh
少しほころんでるだけ だから僕がほころびを直してあげるよ

La la la la, la la la la...



[Verse 3]

we can cover each other through the coldest nights
最高に寒い夜も、お互いを包み合うように抱き締めあえばいい
Tight never smother
強固な関係でありながら、決して息が詰まることはないんだ
It's two things that seems to hold us together
俺たちの仲をずっと取り持ってきたものは2つある
God is our tailor and forever
俺たちの愛を創ってくれた神、そして永遠さ
It's two things that seems to hold us together
俺たちの仲をずっと取り持ってきたものは2つある
God is our tailor and forever
俺たちの愛を創ってくれた神、そして永遠さ
It's two things that seems to hold us together
俺たちの仲をずっと取り持ってきたものは2つある
God is our tailor and forever
俺たちの愛を創ってくれた神、そして永遠さ
It's the cloth
これが、俺たちの絆さ


[Hook]

Oh you're worried about when people stop and stare
皆に立ち止まって見つめられると心配になる君だけど
That's just a tear on those beautiful clothes you wear
君が着ている美しい服が少しほころんでいるだけ
Cut from the same, cloth you just want to wear
君が着たがっている服と、同じ布で出来ているのさ
But that's just a tear because girl I can get you fresh
少しほころんでるだけ だから僕がほころびを直してあげるよ

La la la la, la la la la...

Related Entries

Comments






来場者数
プロフィール

73PL

Author:73PL

最新トラックバック
QRコード
QR

12345678910111213141516171819202122232425262728293011 2017